¥1,200,000 (+TAX)
とてつもなく深く、暗い夜の闇。 消せど燃ゆる炎が、龍の如く舞い上がります。
— もしくは —
– kaen no ran –
The darkness of a tremendously deep, dark night. Even though it is extinguished, the burning flames soar up like a dragon.
高さ 1860mm 長さ 450mm 幅 1100mm
(H) 73.2 inch (D) 17.7165 inch (W) 43.3 inch
尖ったくちばし、広げし翼。 甘味に誘われ、心も身体も艶やかに煌めきます
– Hiyodori –
Sharp beak,spread wings. lured by the sweetness, mind and body shine brighly.
竹に佇む、やさしい笑顔。 お化粧を施し、秘める原石を輝かせます。
– kesho –
Literal translation:Make-up Meaning: A gentle smile standing on bamboo. Make up and make the hidden rough stone shine.
一本の竹があらわす、最大。 眺める角度で七変化、色の変化を楽しめます。
– Mangekyo –
The work expresses the maximum of a bamboo. The hue is changed when the angle is changed.
神秘をまとう、鬼ヶ島。 宝がもつ神通力が、鬼火をふわりと揺らめかせます。
漆黒の 百合。内に秘めたる百合が舞台に立ち、強く黒く染まります。
黒く染まる百合の花の、何者にも負けない強さを表現しました。
何度も黒く黒く漆黒を表現したく黑を練りこみました。
ーBlack Lilyー
A lily flower dyed black
I expressed the strength that is second to none.