¥1,200,000 (+TAX)
とてつもなく深く、暗い夜の闇。 消せど燃ゆる炎が、龍の如く舞い上がります。
— もしくは —
– kaen no ran –
The darkness of a tremendously deep, dark night. Even though it is extinguished, the burning flames soar up like a dragon.
高さ 1860mm 長さ 450mm 幅 1100mm
(H) 73.2 inch (D) 17.7165 inch (W) 43.3 inch
突如あらわれし、風。渦を巻きながら、風をひゅるりと舞い上がらせます。
くるくると竹を竹へ巻き付け風を表現しました。美しい竹の曲線美をお楽しみ下さい。
ー Wind Ⅱー
When I wrapped the bamboo around it, I expressed the wind. Please enjoy the beautiful curved beauty of bamboo
サイズ(mm)
高さ 1100mm
横 460mm
幅 180mm
重さ(kg)
1kg
一本の竹があらわす、最大。 眺める角度で七変化、色の変化を楽しめます。
– Mangekyo –
The work expresses the maximum of a bamboo. The hue is changed when the angle is changed.
「ホー」と吸い、「ホケキョ」と吐く。うぐいすの呼吸が、世界に彩りをあたえます。
【鳥シリーズ】最高傑作 うぐいすを竹で表現したく何度も何度も色を上から重ね、二年の歳月をかけ作り上げました。
ーA bush warblerー
“Ho” and “Hokekyo” and “Hokekyo” are like Uguisu breathing (Japanese birds) A work that expresses it
高さ 950mm
横 260mm
幅 110mm
光まといし、幼き女神。 思わず息を飲むような、オーロラの輝きが広がります。
– Aurora –
A young goddess wearing light. Like taking your breath away, Aurora’s shine is spread.
過ぎ去りし日の、儚き夢。 熱き思いを胸に、そっと花を咲かせます。
– Muka –
The passed day’s dream. Blooming with passionate feelings in a heart. I created this work with those feelings.
二羽の夫婦鶴の、愛らしき戯れ。 しなやかで強く、どこか幻想的な世界です。